バデーニさ〜んトリックオアトリートって言ってくださ〜い
………
………
どういうつもりだ
ど、「どういうつもりだ」…?
実は〜バデーニさんとこないだ言ったカフェでハロウィンコラボのかぼちゃケーキができてて〜
別に普通に渡してもいいんですけどせっかくだから言ってもらおうと思って
………
なるほど
? うん…
なので、ほら言ってください
くだらん。くれるというならもらうが、その発言の必要性を感じない
そ…そうですよね…
すみません…浮かれてしまって…
…ズボラな君にそういった季節を楽しむ習慣があるとはな
たまたま見掛けたからなんか乗っかろうかと思って
あのー…
やっぱり、駄目ですか…?
あの、全然いいんですけど、その…ちょっとだけ、バデーニさんと季節の行事の雰囲気を味わいたくなって…ていうか…その…
…でも…そうですよね、そもそも日本の文化じゃないのになんでも乗っかって、ちょっと都合いいし、意味ないし…考えてみたらしょーもなかったかも…あはは
…そちらに対策を取られていては、言っても意味がないからな
…?
…ん…?
…?
それを。
? はい
冷蔵庫へ入れる
トリックオアトリート
え…!? いや今…今なんでしまったんですか!?
一緒に食べません!? は!? え!? …どういうこと…!?
慣例に則った行動を取るとするならこのまま菓子が渡されないのであればこちらから君に害をなすこととなるな
あるよ!? あ、あります! あるんですよ! 後ろに! 何!? どういうことなんこれは あと害て 悪戯を害と翻訳するの悪意ありすぎますよ 大まかな意味合いとしてはまあ大きく違わないけども…
え! ヤダ! 怖い! やだ! 何!? 何か言ってください! 無言!?!? 怖い! デカい! 怖いですバデーニさん! 害!? 今から私、害されるってこと!? バデーニさんに!? え!? 怖!! う! 怖い…! 部屋狭い…! 逃げるとこない…!
うう…!
君 顔を上げろ
は…
………
………
…私は紅茶を淹れる。君は皿を出せ。その中にあるケーキもだ。
…は、はい…